Перекресток миров. Поиск выхода - Страница 73


К оглавлению

73

— А зачем так круто-то? — спросил я. — У меня впечатление сложилось, что вас тут побаиваются и уважают…

— Не с самого начала так было, — пожала плечом Алаири. — Репутацию создавать пришлось. Я те времена почти не застала, но все равно, когда училась в клане, нас, детей, из поселка выпускали только под охраной взрослых. Даже купаться на речку ходили с охраной. Хотя основная волна похищений деток уже схлынула…

— Это кто рискнул ваших детишек похищать? — поразился Тирли. — С вашим-то к ним трепетным отношением и их способностями…

— Работорговцы, — неожиданно злым и звонким голосом сказала Дания, странным жестом потерев себе горло. — Взрослого тифлинга принудить к чему-либо практически невозможно, но с еще необученными детьми могло и получиться.

— Ага, именно так, — подтверждающе кивнула Ала, переворачиваясь на спину. — Была такая мода смен восемьсот назад, гладиаторские бои насмерть, и особо модным считалось иметь своего бойца-тифлинга.

— Как же вас ловить ухитрялись. — Я удивленно покачал головой. — С вашей кровью Хаоса…

— Дротики с наркотическим зельем, много. — Алаири как-то погрустнела. — Потом кандалы, специально придуманные для нас. Ну и… постоянно держали в наркотическом опьянении, когда побольше давали, когда поменьше. Мы в кланы-то и начали объединяться именно из-за этого, чтобы детей воспитывать в одном месте и под надежной охраной. Но это все еще до моего рождения было. Потом, когда уже объединились в кланы, на работорговцев устроили охоту, убивали просто по подозрению, очень жестоко, напоказ. А заодно объявили то место, где мы жили и воспитывали своих детей, запретной территорией. И трупы тех, кто не воспринял предупреждения всерьез, развешивали вдоль дорог. Ну и еще старшие несколько раз устроили показное бешенство. Ну в смысле призвали кровь Хаоса и пошли резвиться. Вот так вот смен за четыреста репутацию себе и сделали, нас теперь боятся и уважают. И в кланы без приглашения не суются, вообще стараются иметь с тифлингами поменьше дел.

— Не всегда это помогает, — так и не убрав руку с горла, совсем грустно сказала Лания. Комар обнял женщину и начал что-то шептать ей на ухо, но веселее выглядеть она не стала.

— Тем не менее кланы стали относительно безопасным местом, для тифлингов по крайней мере, — уточнила Алаири. — Конечно, встречаются идиоты, поэтому совсем мы от охраны не отказываемся, но теперь можно хоть позагорать раздевшись и без взведенного арбалета.

Стингер хмыкнул и поправил кобуру со стволом на поясе. Ала проследила за его движением, непонимающе приподняла брови и вдруг рассмеялась во весь голос.

— Вот гад, все испортил, — выдавливая сквозь смех слова, тифлингесса одновременно колотила капитана кулаком по спине. — Мало того, что он эту хрень под подушку на ночь запихивает, еще и сюда приволок. А я-то надеялась позагорать без охраны, параноик хренов.

— Слышь, самонаводящийся, а ты броник-то хоть снимал? — попытался подколоть зама Тирли. Тот швырнул в довольно ржущего радиста песком и демонстративно надулся.

Так мы и развлекались. Тарра все припекала, в речку стали окунаться почаще, а потом вообще перебрались в тенек обрыва. Только тифлингессы с удовольствием нежились на солнышке, вот чертовки, и сгореть совсем не боялись.

Где-то ближе к полудню к нам присоединилась Шелли, с треском вылезла из кустов, причем пришла не по тропинке, а откуда-то совсем с другой стороны, чуть ли не кубарем скатилась по обрыву и плюхнулась рядом со мной.

— Уф-ф-ф, вот вы где, еле нашла, — пробурчала девушка, стягивая с себя одежду. — Как водичка, майор?

— По мне — в самый раз, — лениво ответил я, не меняя позы.

— Ну и отлично. — Шелли подобрала свою косу на макушку, закрепила волосы какими-то шпильками. — Я тогда окунусь быстренько, а то там детей уже из школы отпустили, сейчас сюда набегут.

— Прогоню к Хаосу, — проворчала Алаири. — В кои веки на пляж выбралась, не фиг мне тут мешать.

— Как скажете, госпожа учительница, — шутливо поклонилась ей Шелли, разбежалась и грациозным прыжком нырнула чуть ли не в середину речки. Оттуда тут же донеслись громкий визг и какие-то проклятия. По-моему, это меня обвиняли во лжи и в том, что я специально заморозил воду, чтобы моя девушка простудилась.

— Ала, а ты что, еще и учительница? — поинтересовался Стингер.

— Как и все старшее поколение в нашем клане, — пожала плечами Алаири. — Мы, наверное, единственные, кто так серьезно относится к обучению детей. Стараемся передать им все, что сами знаем. Да и профессия у нас достаточно опасная, так что…

— А что ты преподаешь? — спросил Тирли.

— Да так, по мелочам. Рассказываю про правила оформления наймов в экзотических местах и немного учу строю. Из меня учительница не лучшая…

— Лана, а ты тоже? — продолжил свой допрос Тирли.

— Нет, Тирли, я не учу. У меня проблемы с речью, — как-то неохотно ответила женщина. — И кроме того, что я очень невнятно говорю, еще и горло здорово болеть начинает, если я его долго напрягаю.

Точно, это у нее последствия ранения. Чем-то повредили голосовые связки, снаружи все зажило, даже шрамов не осталось, а вот внутри что-то срослось неправильно.

— И еще у нас обоих терпения не хватает, — как-то торопливо, будто пытаясь перебить подругу, вмешалась Алаири. — С теми, кто постарше, еще куда ни шло, а дети — полная задница. Вообще среди наших женщин мало учителей, в основном этим мужики занимаются.

— А чему вы вообще учите в вашей школе, — радист, похоже, всерьез заинтересовался системой образования тифлингов. — И в каком возрасте детей туда отдаете?

73